Bible Lesson 15

Cristo Da Prueba de su Divinidad – Jesus Proves His Divinity

Here Jesus performs two of his most spectacular miracles, showing more clearly than ever his identity.

When he multiplies the bread for the multitude, he identifies himself as the same God who provided bread in the wilderness for 40 years during the Exodus.

When he walks upon the water, it is reminiscent of the Spirit of God hovering over the waters during creation, and his power to calm the storm instantly demonstrates his authority over all creation.

The response that the disciples have after these two miracles is exactly right: “Truly you are the Son of God!”

How to Use This Page:

1. Listen to the audio as you read along with the Spanish on the left.

2. Open the English translation, and read the two side-by-side, making sure you understand the Spanish.

3. Close the English, and listen to the audio again, reading along in Spanish.

4. Close the Spanish, and listen once more. Maybe shut your eyes, and just try to catch as much as you can.


Cuando Jesús recibió la noticia, se retiró él solo en una barca a un lugar solitario. Las multitudes se enteraron y lo siguieron a pie desde los poblados. Cuando Jesús desembarcó y vio a tanta gente, tuvo compasión de ellos y sanó a los que estaban enfermos.

Al atardecer se le acercaron sus discípulos y le dijeron: —Éste es un lugar apartado y ya se hace tarde. Despide a la gente, para que vayan a los pueblos y se compren algo de comer.

—No tienen que irse —contestó Jesús—. Denles ustedes mismos de comer.

Ellos objetaron: —No tenemos aquí más que cinco panes y dos pescados.

—Tráiganmelos acá —les dijo Jesús.

Y mandó a la gente que se sentara sobre la hierba. Tomó los cinco panes y los dos pescados y, mirando al cielo, los bendijo. Luego partió los panes y se los dio a los discípulos, quienes los repartieron a la gente. Todos comieron hasta quedar satisfechos, y los discípulos recogieron doce canastas llenas de pedazos que sobraron. Los que comieron fueron unos cinco mil hombres, sin contar a las mujeres y a los niños.

En seguida Jesús hizo que los discípulos subieran a la barca y se le adelantaran al otro lado mientras él despedía a la multitud. Después de despedir a la gente, subió a la montaña para orar a solas. Al anochecer, estaba allí él solo, y la barca ya estaba bastante lejos de la tierra, zarandeada por las olas, porque el viento le era contrario.

En la madrugada, Jesús se acercó a ellos caminando sobre el lago. Cuando los discípulos lo vieron caminando sobre el agua, quedaron aterrados.

—¡Es un fantasma! —gritaron de miedo.

Pero Jesús les dijo en seguida: —¡Cálmense! Soy yo. No tengan miedo.

—Señor, si eres tú —respondió Pedro—, mándame que vaya a ti sobre el agua.

—Ven —dijo Jesús.

Pedro bajó de la barca y caminó sobre el agua en dirección a Jesús. Pero al sentir el viento fuerte, tuvo miedo y comenzó a hundirse. Entonces gritó: —¡Señor, sálvame!

En seguida Jesús le tendió la mano y, sujetándolo, lo reprendió: —¡Hombre de poca fe! ¿Por qué dudaste?

Cuando subieron a la barca, se calmó el viento. Y los que estaban en la barca lo adoraron diciendo:

—Verdaderamente tú eres el Hijo de Dios.

When Jesus received the news, he withdrew himself alone in a boat to a solitary place. The crowds found out and followed him on foot from the villages. When Jesus disembarked and saw so many people, he had compassion on them and healed those who were sick.

At evening his disciples came to him and told him, “This is a solitary place and it’s already getting late. Dismiss the people, so that they’ll go to the villages and buy something to eat.”

“They don’t have to go,” answered Jesus, “You give them yourselves something to eat.”

They objected, “We don’t have here more than five loaves and two fish.”

“Bring me them here,” Jesus told them.

And he ordered the people to sit on the grass. He took the five loaves and two fish and, looking to heaven, he blessed them. Then he divided the loaves and gave them to his disciples, who distributed them to the people. Everyone ate until being satisfied, and the disciples picked up twelve baskets full of pieces that were left over. Those that ate were some 5,000 men, without counting the women and children.

Right away Jesus made the disciples get into the boat and he sent them ahead to the other side while he dismissed the crowd. After dismissing the crowd, he went up the mountain to pray alone. At nightfall, he was there alone, and the boat already was pretty far from the land, shaken by the waves, because the wind was against it.

In the early morning, Jesus approached them walking on the lake. When the disciples saw him walking on the water, they were terrified.

“It’s a ghost!” they shouted with fear.

But Jesus said to them right away, “Be calm! I am. Do not have fear.”

“Lord, if it is you,” responded Peter, “command me to come to you on the water.”

“Come.” said Jesus.

Peter got out of the boat and walked on the water in the direction of Jesus. But upon feeling the strong wind, he became afraid and started to sink. Then he shouted, “Lord, save me!”

Right away Jesus stretched out his hand to him, and holding on to him, reprimanded him, “Man of little faith! Why did you doubt?”

When they got in the boat, the wind calmed itself. And those who were in the boat worshiped him saying, “Truly you are the Son of God.”

Miracle of the Loaves and Fishes. Early Byzantine Period (600's AD). Ravenna Mosaic.

Miracle of the Loaves and Fishes. Early Byzantine Period (600’s AD). Ravenna Mosaic.

Jesus Walks on Water, by Ivan Alvazovsky. 1888

Jesus Walks on Water, by Ivan Alvazovsky. 1888

St. Peter Invited to Walk on the Water, by Francois Boucher. 1766

St. Peter Invited to Walk on the Water, by Francois Boucher. 1766