Bible Lesson 27

Jesús Ora – Jesus Prays

The night before his death, Jesus prayed for his disciples. He then prayed for all believers who would come after, who would believe based on the testimony of these disciples. That includes us, those who believe today!

And Hebrews tells us that Jesus didn’t just pray for us that one time, but that he is our Great High Priest, who lives to pray for us eternally!

Notice Jesus’ concerns here: protection, unity, glory, love.

How amazing: God the Father loves us with the same love he has for his son, Jesus! And he wants us to be with him, and to share his glory!

Notice also what he says about unity; we as Christians are to be one just as he and the Father are one. And if we do this, the world will know that Jesus was truly sent by the Father.

How to Use This Page:

1. Listen to the audio as you read along with the Spanish on the left.

2. Open the English translation, and read the two side-by-side, making sure you understand the Spanish.

3. Close the English, and listen to the audio again, reading along in Spanish.

4. Close the Spanish, and listen once more. Maybe shut your eyes, and just try to catch as much as you can.

Please note: I omitted some verses from this passage, not because they are less important, and definitely not because I disagree with Jesus’ words or want to change the passage. I simply needed to shorten the selection. The missing verses are 7 through 11 and 21 through 23.


Después de que Jesús dijo esto, dirigió la mirada al cielo y oró así:

«Padre, ha llegado la hora. Glorifica a tu Hijo, para que tu Hijo te glorifique a ti, ya que le has conferido autoridad sobre todo mortal para que él les conceda vida eterna a todos los que le has dado. Y ésta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien tú has enviado. Yo te he glorificado en la tierra, y he llevado a cabo la obra que me encomendaste. Y ahora, Padre, glorifícame en tu presencia con la gloria que tuve contigo antes de que el mundo existiera.

»A los que me diste del mundo les he revelado quién eres. Eran tuyos; tú me los diste y ellos han obedecido tu palabra.

»Padre santo, protégelos con el poder de tu nombre, el nombre que me diste, para que sean uno, lo mismo que nosotros. Mientras estaba con ellos, los protegía y los preservaba mediante el nombre que me diste, y ninguno se perdió sino aquel que nació para perderse, a fin de que se cumpliera la Escritura.

»Ahora vuelvo a ti, pero digo estas cosas mientras todavía estoy en el mundo, para que tengan mi alegría en plenitud. Yo les he entregado tu palabra, y el mundo los ha odiado porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo. No te pido que los quites del mundo, sino que los protejas del maligno. Ellos no son del mundo, como tampoco lo soy yo. Santifícalos en la verdad; tu palabra es la verdad. Como tú me enviaste al mundo, yo los envío también al mundo. Y por ellos me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad.

»No ruego sólo por éstos. Ruego también por los que han de creer en mí por el mensaje de ellos. Permite que alcancen la perfección en la unidad, y así el mundo reconozca que tú me enviaste y que los has amado a ellos tal como me has amado a mí.

»Padre, quiero que los que me has dado estén conmigo donde yo estoy. Que vean mi gloria, la gloria que me has dado porque me amaste desde antes de la creación del mundo.

»Padre justo, aunque el mundo no te conoce, yo sí te conozco, y éstos reconocen que tú me enviaste. Yo les he dado a conocer quién eres, y seguiré haciéndolo, para que el amor con que me has amado esté en ellos, y yo mismo esté en ellos.»

After Jesus said this, he directed his gaze to heaven and prayed like this:

“Father, the hour has arrived. Glorify your Son, so that your Son may glorify you, since you have given him authority over all mortals, so that he may give eternal life to those you have given him. And this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. I have glorified you on the earth, and I have carried out the work that you entrusted to me. And now, Father, glorify me in your presence with the glory that I had with you before the world existed.

“To those who you gave me from the world I have revealed who you are. They were yours; you gave me them and they have obeyed your word.

“Holy Father, protect them with the power of your name, the name which you gave me, so that they may be one, the same as us. While I was with them, I protected them and preserved them by the name which you gave me, and not one was lost except he who was born to lose himself, so that the scripture would be fulfilled.

“Now I return to you, but I say these things while I still am in the world, so that they may have my joy in abundance. I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not from the world. I don’t ask that you take them from the world, but that you protect them from evil. They aren’t of the world, just as I’m not. Sanctify them in the truth; your word is the truth. Just as you sent me to the world, I send them also to the world. And for them I sanctify myself, so that they also may be sanctified in the truth.

“I don’t plead only for these. I plead also for those who will believe in me through their message. Allow them to reach perfection in unity, and thus the world will recognize that you sent me and that you have loved them just as you have loved me.

“Father, I want that those you have given me may be with me where I am. May they see my glory, the glory that you have given me because you loved me since before the creation of the world.

“Righteous Father, although the world doesn’t know you, I do know you, and these recognize that you sent me. I have made known to them who you are, and I will continue doing it, so that the love with which you loved me may be in them, and I myself may be in them.”

The Last Supper, by Carl Bloch, mid 1800's.

The Last Supper, by Carl Bloch, mid 1800’s.

The Last Supper, by El Greco, 1568.

The Last Supper, by El Greco, 1568.